I hope this mail find you well. 特定のトピックを知っている時の挨拶 Thank you for taking your time to meet with me yesterday. I hope you are well. (1)It’s been a long time since we last met. I hope you’re having a great week. Hi. お元気であることを願っています。 やあピーター、その後どうしていますか。良い週末をおくりましたか。 I hope this email finds you well. ーケンスに代えて使えるのが、 I hope this message finds you well. 外の方と英語でメールでやりとりする方も多いのではないでしょうか。今回はビジネスメールをする際に知っておくと便利な挨拶のフレーズを9つご紹介。すぐに使えるフレーズばかりですよ。 いかがお過ごしですか? 3. 例文帳に追加 「日出處天子致書日沒處天子無恙云云」(日出ずる処の天子、書を日没する処の天子に致す。 I hope that you are doing well and having a good 2009. (ご連絡いただきありがとうございました。 調します。 I really hope you get well soon. I hope you had a nice weekend. ¨é›†A.Y.》. まとめますと、 1.ビジネスメールにおける「How are you doing?」に対する適切な返事はなんですか? もしくは無視してもいいものですか? 2.その際には(ぶっきらぼうに思われないために)多少仕事の話題から逸れた話をすることはありますか? や I hope you are doing well. 初対面の相手に使う、非常にフォーマルな雰囲気の挨拶です。クエスチョンマークで終わっていますが、「どうですか?」と質問している訳ではありません。 to the next session of the Diet. このメッセージが届く時にあなたが健やかであるよう願っています。 [例文2] I hope this little note finds you in good spirits. (すべてうまくいっていることを願います。) I hope this email finds you well. への出張中にお会いできて光栄でした。 感謝の意を伝える必要のない時は、次のような表現が使える。 (7)I hope all is well with you. 4. といったような簡単な挨拶も入れるのがマナーです。 日本人の感覚では、「お世話になっております」といったような一文を入れたくなりますが、このような言い方は英語に … It was great talking to (meeting) you last week. (あなたが元気なことを願います。) ご連絡ありがとうございました。 Thank you very much for contacting us. 冒頭礼辞; Dear . お返事が遅くなり申し訳ございません。(一般的なビジネスメール) I am sorry for replying to you so late. I trust that you are keeping well. You had better submit your report by 5:00PM this evening. I hope everything goes well with you. 2)I hope this email finds you well. 最後に会ってからしばらくですね。お元気でしょうか。 <解説> これは、久しぶりに連絡をするときの定型文のセットだ。状況に応じてアレンジしよう。 ±ç´¹ä»‹ã‹ã‚‰. 誰にでも使える無難な挨拶 (疑問形にでないものを選び相手の返事を求めません。) お元気でお過ごしのことと思います。 I hope you are doing well. です。 メールはとても良い英語学習法です。間違いを恐れずにどんどん挑戦してみましょう! 以下は参考例文です。 Party on Saturday? Hi there! / Thank you for getting in contact. メールですと、”Hopefully you are well”からはじめることが多いですね。 [例文1] I hope that this message finds you in good health. 挨拶 ”I hope you are well” ”It was good to meet you at ” メールの本題 ”I am emailing to ask about・・・(今回メールしたのは〜についてです)” I hope you're well.の返事は要るか要らないか? 来年まで日本に戻らない予定のアメリカンの友達からHi. 「お元気でお過ごしのことと思います」 メールの冒頭の挨拶としてよく使う表現でとても丁寧でいいと思います。でも、相手からのメールに対して返事する時に使いません。 その場合は普段の "Thank you for your email." このページでは、英文のビジネスメールにおける文例集を紹介しています。是非、ビジネスでの英文メール作成に役立てていただければと思います。なお、以下のページも合わせてご覧ください。>>「お世話になっております」は英語にどう訳す?英文メールでの表 I hope everything is going well with you. こんにちは、初めまして. ョンの基本となります。 参考文例 Hi Peter, How are you doing? I hope that you are doing well.(お元気でしょうか?) Thank you for your continued support for us at all times.(いつもお世話になってます) I haven't seen you for a long time.(ご無沙汰しております) Thank you for~(〜していただきありがとうございます) I hope you're doing well. これだけおさえておけば大丈夫!英文ビジネスメールテンプレート集 スタンダードなビジネスメール. Hi . つい返事が遅れてしまった場合. How are you doing? お元気ですか。/ いかがお過ごしですか。/ お変わりないことと … お返事が遅くなり大変失礼いたしました。(こちらもよくメールで書かれている) I apologize for the delay in replying. ・ I hope this will find you well. I hope you are well./Hope you are doing well. I hope this will find you well. I hope you are doing fine! Hi, how's it going? 英文ビジネス・メールでは日本の様に季節の挨拶は不要ですが、相手の調子を気遣う程度の書き出しの挨拶はあっても良いと思います。 ... ・ I hope you are doing well / fine. 訳:あなたが元気でいることを願っています! こちらもビジネス英語でよく使われる表現。覚えておくと非常に重宝です。また「うまくやっている」などの意味を持つ“fine”を“well”に置き換えて“doing well”と使うこともできます。 お元気でお過ごしのことと存じます。 2. さっそくのご返信、ありがとうございます. Thank you for the quick response. I hope you’re doing well. 1. How are you doing? I hope that you are doing well ~. I hope you are doing well. ・ I hope you are doing very well. を願うフレーズが良く使われます。日本語では「お変わりなくお過ごしでしょうか?」などの言い回しに該当すると言えるでしょう。 I hope all is fine; I hope all is well I hope you are doing well. Hope you are doing well. ・ I hope everything goes well with you. I was just wondering why I haven't gotten any response from you yet about the upcoming party for this Saturday. I’m Yoshiko Suzuki, a sales manager at [Company name]. I expect you are keeping well. I hope this email finds you well. As I told you, of course, we strongly hope to submit a bill to extend the SME Financing Facilitation Act (Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc.) This concerns credit guarantee associations, regarding which the Minister of Economy, Trade and Industry has answered various questions in the Diet. 英語初心者です。「I hope you are doing well」は文頭に書く場合が多いようなのですが、文末に書く場合の意味をどなたか教えていただけないでしょうか。文頭と文末でニュアンスが違ったりするものなのでしょうか。ずっとメール交換をし Hello. Good afternoon, everyone. 使えるビジネス英語メール例文. I hope you are doing well. It’s the email equivalent of small talk. The emperor of the Land of the Rising Sun is writing to the emperor of the Land of the Setting Sun, and I hope you are doing well. ' How do you do? アメリカ人の友達からのメールで、Hope you are doing wellって送られてきました。 この意味は「お元気で」とか「元気でいることを願っています」とかでいいんでしょうけど、 これに、「.. ビジネスメールにおいて、面識のない人には、「How are you?」はあまり使いません。形式的な挨拶としては不向きだからです。 Thank you for getting in touch. I hope all is well. Anyone who gets a lot of email is familiar with the classic “I hope you’re doing well” and its related family of phrases. I hope you are well / I hope all is well / I hope this email finds you well. ★ ★ ★ 「お元気のことと思います」 I hope you are doing well / fine. Will you … (かなりカジュアルです。親しい同僚の場合にのみ、使いましょう。) 英語センスがグッとアップ!英語でビジネスを動かす英会話カリキュラãƒ